Sunday, June 26, 2011

Entre les deux marchés (Between the two markets)


C'était fou! (It was crazy!)


Le poissonnerie (The fish shop)

Des pastas (Pasta)

Mon paella (my paella)

Des vielles livres (Old books)



Anton, Bridget et moi avons passé aujourd’hui à deux marchés. Nous sommes allés à la Bastille. Il y a eu un marché en plein air que les vendeurs ont vendu beaucoup des choses comme des vêtements, des fruits, des végétales et des viandes. Il y a eu des fallafels le meilleur. Ils ont senti et gouté très bon. J’ai acheté un bracelet pour ma sœur et de paella et des bananes manger. Ensuit, Anton et moi sommes allés au marché d’antiquités. Il y a eu beaucoup des vielles choses. J’ai acheté un appareil photo pour 10 euros et deux livres, chaque était un euro. J’ai vu une montre qui n’était pas cher. Je l’ai acheté pour ma mère mais je viens de réaliser qu’il est merde donc je dois l’acheter quelque chose mieux. Quand je suis revenu, les choses que nous avons achetés semblent très comme choses que « J. Crew » vend pour les prix très élevée. Donc, j’ai fait une feuille de leur catalogue avec les mots français.

Anglais:
Anton, Bridget and I spent today in both markets. We went to the Bastille. There was an outdoor market that vendors sell many things like clothes, fruits, vegetables and meats. He had the best falafel. They felt and tasted very good. I bought a bracelet for my sister and eat paella and bananas. Then Anton and I went to the antique market.There was a lot of old things. I bought a camera for 10 euros and two books, each was a euro. I saw a watch that was cheap. I bought it for my mother but I just realizedit is crap so I have to buy something better. When I returned, things we bought things that seem very like "J. Crew" sells for very high prices. So I made a piece of their catalog with the French words for you. 





No comments: