Le matin prochain, Anton et moi sommes allé à Bonnières retrouver un ami de son père. Nous avions essayé aller sur samedi mais nous avions raté le train parce que notre stupidité et naïveté (souvent les conducteurs ne vérifient pas les tickets). Donc cette fois nous avons réussi monter le train. Quand nous sommes arrivé à la gare Mantes la Jolie, Olivier nous attendrait. Il nous a conduit chez lui à sa voiture diesel manuelle (beaucoup de monde a des diesels en France, même dans la cité) et nous avons parlé complètement en français. Les vues de la compagne étaient magnifiques, comme une peinture ou un film. Nous avons arrivé chez lui et sommes entré sa maison. Il était confort et trop joli. Il m’a introduit aux enfants Manon, 6 ans et Antoine, 4 ans. Sa femme et lui ont préparé un beau déjeuner qui a consisté de la taboulé, des saucisses et des kebabs. Ensuite nous avons mangé du camembert à pain et à vin. Sa femme, Anne a boulangé une tarte de la rhubarbe de leur jardin. Nous avons parlé presque trop de français et j’ai appris beaucoup de nouveaux mots. J’ai joué le fut avec Antoine et Manon et nous avons fait la trampoline. Ensuite, tout la famille, Anton et moi sommes allée à la Seine qui est à coté de la derrière de leur maison. J'ai fait des courses avec Antoine et Manon et nous avons sauté les pierres plates sur la rivière. Je n’ai cru pas qu’ils vivent comme ça ; il semble, à moi, comme paradis (vraiment cette fois !). Après un bel après-midi, la famille nous a conduit à la gare et Olivier a fait quelque chose incroyable, il nous a donné 20 euros pour notre voyage. C’était trop gentil. À mon avis, je ne rencontre jamais des personnes aussi sympathiques. Je pense que c’était le mieux le 4 juillet de ma vie. (Et il était mieux que allant au Hard Rock Café et dépensant 40 euros.)
Anglais:
Sunday and Monday this weekend was fun and relaxed. Anton on Sunday and I traveled to the Sacred Heart in Montmartre. The last day, there is a world record of wheels, the biggest jump. The ramp was still there on Sunday and there are lots of people there too. I went to Sacred Heart for a Mass and I sat down and took a nap. I left and then Anton and I walked around the neighborhood. The houses and cafes around were nice and friendly. I would like to live there but it costs more than one million euros, while I have to find a "mother of the sugar. "We walked around the neighborhood over and ate at" Chez Marie "where we dined with the cat" Nino."Later that evening I went out with Bridget and Anton and I ate a falafel before them. Then we spent our favorite coffee "The Little Iron Horse."
The next morning, Anton and I went to Bonnières find a friend of his father. We tried to go on Saturday but we had missed the train because our stupidity and naiveté (often drivers do not check the tickets). So this time we managed to mount the train. When we arrived at the station Mantes la Jolie, Olivier expect. We drove home in his car diesel manual (many people have of diesels in France, even in the city) and we spoke entirely in French. The views were beautiful companion, like a painting or a film. We arrived home and entered his house. It was too pretty and comfortable. He introduced me to children Manon, ages 6 and Anthony, 4. He and his wife prepared a nice lunch which consisted of tabbouleh, sausages and kebabs. Then we ate the pie, bread and wine. His wife, Anne Boulanger a tart rhubarb from their garden. We talked almost too much French and I learned many new words. I played was with Anthony and Manon, and we did the trampoline. Then all the family, Anton and I went to the Seine is next to the back of their house. I went racing with Anthony and Manon, and we jumped the stones on the river flat. I do not believe that they live like that, it seems to me like heaven (really this time!). After a beautiful afternoon, the family led us to the station and Olivier has done something amazing, he gave us 20 euros for the trip. It was too nice. In my opinion, I never met people as friendly. I think it was the best July 4th in my life. (And better than going to the Hard Rock Cafe and spending 40 euros.)
![]() |
| La vue devant le Sacre Coeur (The view in front of Sacre Coeur) |
![]() |
| Rue Gabrielle, près de Sacre Coeur en Montmartre (Gabrielle Street, close to Sacre Coeur in Montmarte) |
![]() |
| Le chat Nino qui n'était pas trop amicable mais gentil et il m'a laisse le caresser. (The cat that Nino was not too amicable, but nice and he let me pet him.) |
![]() |
| Anton parle à Olivier et Anne, chez leur jardin. (Anton talks to Oliver and Anne, in their garden.) |
![]() |
| La vue de la derriere de leur maison et notre table de le jardin. (The view from the back of their house and our garden table) |
![]() |
| La belle vue de les montagnes de Bonnières et les champs de blé (The beautiful view of the mountains of Bonnières and wheat fields.) |
![]() |
| Manon était timide. (Manon was shy.) |
![]() |
| Antoine avait beaucoup d'energie et j'avais sommeil au fin. (Anthony had a lot of energy and I was tired by the end.) |








No comments:
Post a Comment