Monday, June 27, 2011

Il y a des chapelures dans ma livre de grammaire (There are crumbs in my grammar book)

Aujourd’hui j’ai bu trop du Orangina parce qu’il fait très chaud. Au déjeuner, j’ai faim forte. J’ai mangé deux grandes baguettes au fromage et au jambon. Il fait très chaud et nous étions mort pendant la classe. Les chaises dans la salle de classe me donnent mal aux fesses. J’ai regardé une vielle femme trapper un pigeon de sa fenêtre au quatrième étage. Mais il y a beaucoup de devoirs ce soir. Je dois aller. Au revoir. Au dessous ça c'est des photos des enfants et des bicyclettes françaises.


Anglais:


Today I drank too much of Orangina because it was very hot. At lunch, I'm hungry high. I ate two large baguettes with cheese and ham. It is very hot in the classroom and we were dead for the class. The chairs in the classroom gives me butt hurt. I watched an old woman trapping a pigeon from his window on the fourth floor. But there are a lot of homework tonight. I must go. Goodbye. Below this is pictures of children and bicycles French.


Un enfant (a child)

Des enfants (children)

Une bicyclette moto (a bicycle bike)

Courroie d'entraînement (belt drive!)

Sunday, June 26, 2011

Entre les deux marchés (Between the two markets)


C'était fou! (It was crazy!)


Le poissonnerie (The fish shop)

Des pastas (Pasta)

Mon paella (my paella)

Des vielles livres (Old books)



Anton, Bridget et moi avons passé aujourd’hui à deux marchés. Nous sommes allés à la Bastille. Il y a eu un marché en plein air que les vendeurs ont vendu beaucoup des choses comme des vêtements, des fruits, des végétales et des viandes. Il y a eu des fallafels le meilleur. Ils ont senti et gouté très bon. J’ai acheté un bracelet pour ma sœur et de paella et des bananes manger. Ensuit, Anton et moi sommes allés au marché d’antiquités. Il y a eu beaucoup des vielles choses. J’ai acheté un appareil photo pour 10 euros et deux livres, chaque était un euro. J’ai vu une montre qui n’était pas cher. Je l’ai acheté pour ma mère mais je viens de réaliser qu’il est merde donc je dois l’acheter quelque chose mieux. Quand je suis revenu, les choses que nous avons achetés semblent très comme choses que « J. Crew » vend pour les prix très élevée. Donc, j’ai fait une feuille de leur catalogue avec les mots français.

Anglais:
Anton, Bridget and I spent today in both markets. We went to the Bastille. There was an outdoor market that vendors sell many things like clothes, fruits, vegetables and meats. He had the best falafel. They felt and tasted very good. I bought a bracelet for my sister and eat paella and bananas. Then Anton and I went to the antique market.There was a lot of old things. I bought a camera for 10 euros and two books, each was a euro. I saw a watch that was cheap. I bought it for my mother but I just realizedit is crap so I have to buy something better. When I returned, things we bought things that seem very like "J. Crew" sells for very high prices. So I made a piece of their catalog with the French words for you. 





Comme ci comme ça (This n' that)



La vue gentil de notre chambre (The nice view from our room)


Tous les etudiants de la groupe du LBAT devant le Châteu de Versailles (All the students in the  LBAT group before  the Chateau Versailles)


Une grande belle salle du Chateau de Versailles (A large beautiful room of the Chateau Versailles)


Une vue de la Seine de l'ile de Saint Louis, on peut voir Notre Dame à la droite (A view of the Seine from the Ile Saint Louis, Notre Dame can be seen on the right.)


Le grand batiment dans le jardin des plantes. C'est une bibliotheque maintenant je crois. (The large building in the garden of plants. It is now a library I think.)


Une autre semaine en paradis. Ce n’était pas vrai. Paris, il n’est pas paradis. Pendant que certains aspects sont mieux que des États Unis autres choses sont plus mauvais. Par exemple, les prix. Il semble que tout est le même prix en euros comme dollars aux États Unis. Hélas, je ne veux rien acheter. Les vêtements, on doit payer beaucoup pour la qualité ou on peut acheter de merde pour les moins prix. Ce n’est rien entre. Les aliments sont le même. Il y a des franprix partout, mais les prix sont incroyables. Sauf le vin et le pain. Ce sont moins cher qu’aux États Unis et plus qualité.
Cette semaine Anton et moi avons baladé beaucoup. Nous avons passé dans deux jardins : des plantes et du Luxembourg. J’ai réalisé que les français aiment leurs espaces publiques plus que les Américains.  Les deux jardins ont des grands bâtiments très beau et magnifique. Piedmont park, par exemple est une grande pelouse, c’est tout. Mais, dans ces jardins on ne peut pas jouer des sports parce que les pelouses sont interdites. C’est une différence que je n’aime pas.
J’ai une histoire et une caution pour les voyageurs européens aussi. L’autre jour, j’ai fais mes devoirs au Starbucks dans Rue de Rivoli, près de mon hôtel.  Quand je focalisais, des enfants gitanes ont entré. Ils ont mis des papiers devant mon visage et j’ai pensé qu’ils m’ont demandé pour d’argent mais ils étaient incompréhensible. Mon iPhone était sur la table aussi. Je leur ai dit « va t’en ! » et ils sont parti. Je suis revenu à mes devoirs mais après dix minutes enfin j’ai réalisé que les petites putains ont volé mon iPhone ! 
Donc n’apportez pas vous les objets qui a de la valeur. Les enfants manouches peuvent et seront les prendre. Alors que d’autres choses que j’ai passé comme la fête de la musique me montrent que les français sont sympas et ils aiment fêter. Le dernier mardi, 21 juin, il y avait la fête de la musique. C’est une festival qui partout à Paris. Il y a beaucoup de groupes musicaux qui jouent tout la nuit. Tout le monde est saoul et s’amusent. J’ai passé bien avec mes amis du groupe de LBAT. J’ai fait un nouvel ami dans le métro cette nuit, il m’a partagé son jus de pomme. Je ne me suis souvenu pas s’il portait une chemise. 

Anglais:
Another week in paradise. It was not true. Paris, it is not paradise. While someaspects are better than the U.S. things are worse. For example, prices. It seems that everything is the same price in euros as dollars in the United States. Alas, I do not want to buy. Clothing, you have to pay a lot for the quality or you can buy crap for less money. It is nothing between. Food is the same. There are franprix everywhere, but the prices are incredible. Unless the wine and bread. They are cheaper than the U.S. and they have more quality.
Anton this week and I walked around a lot. We had two gardens: plants and Luxembourg. I realized that the French love their public spaces more than the Americans. Both gardens have large beautiful buildings and beautiful. PiedmontPark, for example, is a large lawn, that's all. But in these gardens can not play sportsbecause the grass is prohibited. It's a difference I do not like.
I have a history and security for European travelers as well. The other day I do my homework at Starbucks in Rue de Rivoli, near my hotel. When I focused, Gypsychildren have entered. They put papers in front of my face and I thought they asked me for money but they were incomprehensible. My iPhone was on the table too. I told them "go away! "And they are gone. I returned to my homework but after ten minutes, finally I realized that the little whores stole my iPhone!
So you do not bring objects of value. Gypsy children can and will take them. While other things that I spent as the festival of the music show me that the French are niceand they love to celebrate. The last Tuesday, June 21, there was the music festival. It is a festival anywhere in Paris. There are many bands that play all night. Everyone isdrunk and having fun. I spent with my friends group LBAT. I made a new friend on the subway that night, he shared with me his apple juice. I do not have remembered if he wore a shirt.

Saturday, June 18, 2011

On depense bien à Paris (it's 'spensive!)

Notre chambre et les sandales d'Anton

Le cour de la MIJE (Courtyard of the MIJE) 


L'autre cour de la MIJE, et mes camarades des classes  qui étudient. (My comrades study in the other courtyard.)






Notre prof nous parle au sujet du Louvre. (Our professor makes faces at the class.)


La Musée du Louvre (Museum of French shit and the Mona Lisa)


Cette semaine était folle. Quand j’ai arrivé à Paris, immédiatement j’ai vu une différence. On a pris le train à Paris avec Dr. Gall, c’était beaucoup des gens dans le train. Tout le monde prend le train et le métro aller au travail et autres choses quotidien. Quand le groupe est arrivé, nous sommes allés à la classe immédiatement. Nous sommes arrivés au déjeuner alors je suis allé au Franprix (un supermarché très commun) et j’ai acheté une baguette, d’houmous et un vin. Ce n’est pas un problème ici. Il n’y a pas un âge qu’on n’achète pas d’alcool.  Alors, on peut dépenser beaucoup d’argent aussi. Paris est très cher ! La première nuit, nous sommes sorti trois fois. J’ai dépensé 30 euros après la journée a fini. C’était presque 50 dollars. Quelquefois je pense les euros ont dépensé bien mais autrefois je pense que les expériences gratuites sont les mieux.
J’étais à Paris depuis presque une semaine et j’ai fait beaucoup des choses. Je n’ai pas les temps écrire tous mes expériences déjà. Je suis allé à la Notre Dame ; j’ai passé des temps aux cafés ; je suis allé à deux musées (Le Louvre et La publicité) et j’ai parlé aux personnes français (mais très mal). Comme mon camarade de classe, Bridget a dit, « Paris est les seins. »


Anglais:
This week was crazy. When I arrived in Paris, I saw a difference immediately. We took the train to Paris with Dr. Gall was a lot of people on the train. Everybody takes the train and subway to go to work and other daily things. When the group arrived, we went to the class immediately. We arrived at lunch so I went to Franprix (a very common supermarket) and bought a baguette, hummus and wine. This is not a problem here. There is no age that does not buy alcohol. So we can spend lots of money too. Paris is very expensive! The first night we went out three times. I spent 30 euros after the day ended. It was almost 50 dollars. Sometimes I think the euro well spent but sometimes I think are the best free experience. 


I was (have been) in Paris for almost a week and did a lot of things. I do not have time to write all my experiences already. I went to Notre Dame, I spent time in cafés, I went to two museums (the Louvre and advertising) and I spoke French people (but very badly). As my classmate, Bridget said, "Paris is the breasts. "  

Sunday, June 12, 2011

Nous sommes piegé à Philadelphia (We are trapped in Philadelphia)

Trop de merde (So many things!)

Le groupe dans un de nos chambres. (The group in one of our rooms.)
On attend à la porte d'embarquer le deuxième fois. (Waiting until the boarding gate for the second time.)
Hier j'ai retrouvé mes camarades de classe à la porte d'embarquement à Atlanta; nous sommes contente et préparé à quitter Les États-Unis mais nous avons dû passer par Philadelphia avant Paris. C'était quand les problèmes ont commencé. Le mauvais temps au dessus de Philadelphia a retardé notre vol. Alors, le vol à Paris a manque à nous par 20 min. Triste, nous avons parlé avec un agent de US Airways et elle nous a donné deux chambres au Skyview Plaza près de l'aeroport. Le vue de Philadelphia était superbe, le décor était superbe aussi! Il venais du film Scarface. Aprés nous étions à l'aise, nous avons mangé au Prinrose ou le Pinerose, je ne sais quoi. Il était mieux que nous nous sommes attendu. Ensuite, nous nous avons parlé jusqu'a 1h30 en matin. On s'est bien amusé. Demain, finalement, on part à Paris (encore).


Anglais:
Yesterday I met my classmates at the gate in Atlanta and we are pleased and prepared to leave the United States but we had to go through Philadelphia before ParisThat was when the problems started. Bad weather over Philadelphia has delayed our flight. Then the flight to Paris was missing us by 20 min. Sad, we talked with an officer of US Airways and she gave us two rooms at Skyview Plaza near the airport. The view of Philadelphia was superb, thdecor was superb too! It was from the film Scarface. After we were comfortable, we ate at Prinrose ou le Pinerose, I do not know what. It was better than we expected. Then wetalked until 1:30 in the morning. We had fun. Tomorrow, finally, we went to Paris (again).



Wednesday, June 8, 2011

Specifics

My name is Christian; Mechanical Engineering student at Georgia Tech.

This will be my only post in real English.

I created this blog to document my stay in France, namely, Paris, where I'm going to stay with my fellow Tech students for the next six weeks studying French to work towards my minor (as requirement of the International plan; if you're going to Tech, you should check it out.) I'll be going to restaurants, shops, places of interest around Paris with plenty of pictures to come.

Here on out, this blog will not only to showcase my measly French skills but improve them at the same time and you, the reader will hopefully learn along with me. "Literal Translation" is exactly that, all English in following posts will be literal translations from Google translator, thus it will be positively eloquent.

So let's go! or "Allons-y!" (Mmmm, your first tasty bit-o-French honey).