Sunday, June 12, 2011

Nous sommes piegé à Philadelphia (We are trapped in Philadelphia)

Trop de merde (So many things!)

Le groupe dans un de nos chambres. (The group in one of our rooms.)
On attend à la porte d'embarquer le deuxième fois. (Waiting until the boarding gate for the second time.)
Hier j'ai retrouvé mes camarades de classe à la porte d'embarquement à Atlanta; nous sommes contente et préparé à quitter Les États-Unis mais nous avons dû passer par Philadelphia avant Paris. C'était quand les problèmes ont commencé. Le mauvais temps au dessus de Philadelphia a retardé notre vol. Alors, le vol à Paris a manque à nous par 20 min. Triste, nous avons parlé avec un agent de US Airways et elle nous a donné deux chambres au Skyview Plaza près de l'aeroport. Le vue de Philadelphia était superbe, le décor était superbe aussi! Il venais du film Scarface. Aprés nous étions à l'aise, nous avons mangé au Prinrose ou le Pinerose, je ne sais quoi. Il était mieux que nous nous sommes attendu. Ensuite, nous nous avons parlé jusqu'a 1h30 en matin. On s'est bien amusé. Demain, finalement, on part à Paris (encore).


Anglais:
Yesterday I met my classmates at the gate in Atlanta and we are pleased and prepared to leave the United States but we had to go through Philadelphia before ParisThat was when the problems started. Bad weather over Philadelphia has delayed our flight. Then the flight to Paris was missing us by 20 min. Sad, we talked with an officer of US Airways and she gave us two rooms at Skyview Plaza near the airport. The view of Philadelphia was superb, thdecor was superb too! It was from the film Scarface. After we were comfortable, we ate at Prinrose ou le Pinerose, I do not know what. It was better than we expected. Then wetalked until 1:30 in the morning. We had fun. Tomorrow, finally, we went to Paris (again).



No comments: