Sunday, July 24, 2011

La Réalisation

Pendant j’écris ça, j’assieds au terminal d’avion à Charles de Gaulle. Je ne sais pas quand mon retourné sera mais je sais que Paris va me manquer. J’aimerais être à Paris. J’ai appris beaucoup : des mots, la culture, comment dépenser l’argent...mais il y a des choses subtiles, desquelles je ne peux pas se rappeler, mais je peux réfléchir. Je ne peux pas se promener environ le Marais ; je ne peux pas regarder les gens, les filles, parler aux clochards, sortir à l’Auld et à la Petit Fer à Cheval, ou juste voir les vues sur la Seine et les monuments et les jardins magnifiques. 
Et maintenant, je suis chez moi, souvenant tous le bons temps que j’ai fait. America aussi m’a manqué, mais je me sens un peu différent grâce à mes expériences en France. Je vous remercie Georgia Tech, mes parents et Dr. Gall et Dr. Cotille-Foley. C’était très amusant. Je vais tellement retourner.


Aussi, ici sont des belles photos de Plateau de Beille du week-end dernier…


Anglais:
While I write this, I sit at terminal plane at Charles de Gaulle. I do not know when I will be back but I know I will miss Paris. I want to be in Paris. I learned a lot: words, culture, how to spend money ... but there are subtle things, which I can not remember, but I can think. I can not walk around the Marais, I can not look at people, girls, talking to bums, go out to the Auld and Petit Fer à Cheval, or just see the views of the Seine and the monuments and the beautiful gardens.
And now I'm home, remembering all the good times I did. America also missed me, but I feel a little different with my experiences in France. Thank you Georgia Tech, my parents and Dr. Gall and Dr. Cotilla-Foley. It was fun. So I will return.

Also here are beautiful pictures of the Plateau de Beille last weekend ...



Salade Gesiers (Turkey gizzards. Quite a surprise, we thought it was another berry we'd never heard of)

Fan on the Plateau, (dans le style de cet homme)

Notre campsite

La vue du sommet de Plateau de Beille, et notre lieu de pique-nique.
Les grandes tournants.

Le vainqueur de Maillot Jaune, Cadel Evans.

Le dernier parti de l'étape.

Une autre vue

Ils nous souhaitons bons voyages. (They wish us good travels)

Notre ville, Les Cabannes


But what I miss most of all...fallafels.


5 euros of fury. My go-to dinner.

No comments: